Sentence examples for a thin layer of glue from inspiring English sources

The phrase "a thin layer of glue" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a small, even coating of glue applied to a surface or object.
Example: "To assemble the model, apply a thin layer of glue to the edges before pressing them together."
Alternatives: "a light coat of adhesive" or "a fine film of glue".

Exact(22)

The stamps were officially described by an Avis ministériel ("Ministerial notice") of 1849 as each being a "small engraving representing the portrait of the King, with indication as to their value...they will be printed on a paper of which the reverse is coated in a thin layer of glue".

A thin layer of glue was also applied over the left hemisphere to protect the skull.

Previously, the glass was cover with a thin layer of glue (adhesive dissolved from double sided tape in heptane).

Coat the entire headband in a thin layer of glue.

Spread a thin layer of glue over the entire backside.

For fine crackle lines, apply a thin layer of glue.

Show more...

Similar(38)

If you don't have any spray mount, you can use a thin layer of PVA glue or a glue stick, but these types of adhesive often make paper wrinkle up. 3. Use the pencil and ruler to divide the back of the card into squares: draw lightly so that you can rub out the lines later.

The vertebral body was then isolated from the posterior elements and one of the plane surfaces was glued on a carbon rod with a thin layer of cyanoacrylate glue.

Typically, the residual ash was mixed with animal glue, and applied either directly to the canvas or after a thin layer of animal glue.

Indium phosphide, the light-emitting material, is bonded to the top of the silicon with a thin layer of glass glue.

We attached the transducers to the animals with a thin layer of cyanoacrylate glue.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: