Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a thin laminate" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a layer or sheet that is thin and made of laminate material, often in contexts related to construction, manufacturing, or design.
Example: "The table was constructed with a thin laminate surface that made it both lightweight and durable."
Alternatives: "a slim layer" or "a narrow laminate".
Exact(1)
If you're applying a thin laminate sheet, use 1/16" (0.16 cm) thick laminate for flat work surfaces and 1/32" (0.3 cm) sheets for vertical surfaces.[2].
Similar(59)
The dynamic governing equations and the corresponding boundary conditions for a rotating thin laminated circular plate with a viscoelastic core layer are derived in this paper based on the Hamilton principle.
A method is presented for the fabrication of carbon ink microelectrodes in a composite membrane or thin laminate arrangement.
The meso-mechanic model includes a three dimensional Finite Element continuum model at meso-scale and the macro-scale contains a classical thin laminated plate model.
They are made of cotton, but a thin polyester laminate prevents leaks.
The magnetostrictive actuator can provide a good stroke length that is constructed by thin laminate strip, magnet and support.
Extension of thin laminate band electrodes to electroanalysis is also included.
The nonlinear vibrations of a thin, elastic, laminated composite circular cylindrical shell, moving in axial direction and having an internal resonance, are investigated in this study.
This has a direct effect on the final mode of failure in the joint, and explains why thin laminates have a higher tendency to fail in fastener pull-through.
A substantial difference was found between the materials' tensile and flexural properties due to a size effect and stress stiffening of thin laminates.
Thus, a campaign of experimental tests was conducted on thin laminates with varying the punch-die clearance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com