Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a thin foundation" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a basis or groundwork that is weak or insufficient in support or substance.
Example: "The argument presented in the paper was built on a thin foundation, lacking substantial evidence to support its claims."
Alternatives: "a flimsy basis" or "a weak groundwork."
Exact(3)
Few thinkers have built such an impressive edifice of logic and evidence upon such a thin foundation of speculation.
Brown said both horses will have gone to the Preakness only two weeks after running their fastest races ever, on top of a thin foundation of only a few races.
In brief, although it is clear that MI posting and transfer merits attention, the existing evidence is a thin foundation on which to base policy recommendations and interventions; posting and transfer is ripe for further enquiry.
Similar(57)
His children now wonder whether he was poisoned – citing Betty's haste to have him cremated as corroborative evidence – but it seemed a pretty thin foundation on which to stake a witch-hunt.
Despite substantial progress in the last 15 years, our understanding of these questions is built on a fairly thin foundation of empirical research.
Use a flat foundation brush or beauty sponge to apply a thin layer of foundation (you can just use the same foundation that you use on your face) to any exposed skin that is above your dress line.
Apply only a thin layer of foundation".
Apply a thin layer of foundation across your lids.
Conceal any flaws and add a thin layer of foundation.
Apply either an eyeshadow primer or a thin layer or foundation over your eyelids, covering the whole lid.
Do this before applying any eye makeup, and be sure to apply a thin coat of foundation to your eyelids.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com