Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a thick one" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that has a considerable thickness, often referring to objects like books, slices of food, or even abstract concepts like a thick fog.
Example: "She picked up a thick one from the shelf, hoping it would keep her engaged for the weekend."
Alternatives: "a hefty one" or "a substantial one."
Exact(17)
A thin SMH was classified as less than 500 µ in thickness, and a thick one as more than 500 µ in thickness.
Linger on a book: a thick one is like "hitting the lotto" in solitary, a voice informs.
If you have hair on your arms, a thin rubber band might pull on the hair and cause pain.( so use a thick one).
There, between Water Sports and Weight Loss, she found a thick one marked Weddings.
We had a new reading textbook, a thick one with a brown-and-orange cover, and during recess I hid in the bathroom and read ahead.
Bd USDA 110T produces two types of flagellum, one called "thin" composed of 33-kD flagellin subunits and a "thick" one with 65-kD subunits [ 95].
Similar(42)
One is a thin double-layer nonwoven material consisting of continuous filaments and the other is a thick one-layer nonwoven material consisting of short fibers.
For another example, the estimated dehydration reaction boundary based on the MORB phase diagram by Omori et al. (2009) and the temperature distribution of the slab given by van Keken et al. (2002) is indicated by a thick, one-dot-chain red line in Fig. 8a.
You'll get brighter and smoother results than a thick one-coat job.
Association of two adjacent bundles of thickness s to form a thicker one is energetically favorable when ΔEdim(s) is negative.
You might also try piling a couple of thin "crash" mats onto a thicker one and then throwing yourself onto them on your back.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com