Sentence examples for a thick dish from inspiring English sources

The phrase "a thick dish" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a dish that has a substantial or heavy consistency, often referring to food items like stews or casseroles.
Example: "For dinner, I prepared a thick dish of beef stew that was perfect for the cold weather."
Alternatives: "a hearty dish" or "a substantial dish".

Exact(2)

Use oven mitts or a thick dish towel when removing the biscuits from the oven.

Hot foods should be served with pot-holders, or on a thick dish, so that burns can be prevented.

Similar(58)

There was murtuğa, a thick, crumbly dish made of eggs, butter and flour; and a fried egg topped with kavurma, braised lamb or beef.

Aligot is made with mashed potatoes, butter, cream, garlic, and melted cheese, all whipped together into a thick, rich dish.

Using a thick, dry dish towel to protect your hands, invert a large, flat plate on top of the cake pan and, holding both the pan and plate, invert them together.

Redzepi pickles his rose-hip flowers in apple vinegar, and preserves the berries as a thick purée, for winter dishes.

Another substantial winter dish was a thick cassoulet of duck and lamb with white beans, carrots and tomato.

The underpinning to the dish is a thick layer of soft polenta, ideal for absorbing the potent meat and mushroom juices.

Lunch always required the use of a spoon; our favorite dish was a thick bean soup — complete with tiny sprouts that looked exactly like maggots — because it was filling and set us up for an encyclopedia of fart jokes.

The finished dish is a thick, creamy soup that combines sugar and spice.

His menu is American, stylish and informal, with dishes like a thick pork chop with corn pudding, smoked chicken hash and a crab cake sandwich.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: