Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Each podcast is centred around a theme, with a number of stories relating to that central idea.
He contributes just one composition, "Jabberwocky," but he makes it count, producing a theme with a corkscrew momentum and a style knowingly evocative of Lennie Tristano.
It is a theme with a special resonance in Turkey, which has seen four elected governments pushed out by the military since 1960 and has just started to overcome taboos surrounding that history.
And Ennio Morricone has composed a score which is as sinuous and catchy as anything he has written: a theme with a tense and gloomy tread, coolly cranking up the tension.
"We try to be topical and chose a theme with a lot of detail (one reason we didn't go with OITNB)," they told Mashable.
Clarity was a theme with a matched pattern that encompassed many communication difficulties that young people and parents experienced equally in Case 1 and Case 2 during information exchange with healthcare professionals.
Similar(54)
At more upmarket auctions built around a theme, with an elegant display intended to stimulate buyers, prices remain modest for a whole range of decorative urban landscapes.
Christian Dior, similarly, took the skill of the ateliers as a theme, with an "X-ray of the savoir-faire of Dior": fairytale tailoring in gossamer light fabrics, light as air but with a precise silhouette.
Each month the independent gallery works around a theme, with an installation in "The Room" space upstairs, inviting artists to present works, lectures and artist's talks rather than installing fixed exhibitions.
So where we might suss out a punny theme, or a theme with letter additions (the theme of the Lempel grid), Dr. Fill simply stops cold and waits.
There seems to be a bit of a theme with recent Fortnite items.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com