Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a that provides" is not correct in written English as it is incomplete and lacks context.
It could be used in a sentence where "a" is meant to introduce a noun that is missing, followed by "that provides" to describe the noun.
Example: "I need a tool that provides accurate measurements."
Alternatives: "a device that offers" or "an option that supplies".
Exact(3)
He said that every offering plan should contain a chart called "Schedule A" that provides information about each apartment being sold.
The provisions of this section shall not apply to any eligible residential property or any eligible condominium property that is subject to an agreement entered into by the Corporation before the commencement of the first fiscal year for which amounts are provided pursuant to paragraph (2)(A) that provides for any other disposition of the property.
Thus, the range of a that provides a good fit of Pmin in the circumnucleus haloes and, simultaneously, is consistent with in situ studies of cometary dust, is a = 1.5– 2. It needs to be emphasized that, in the given range of a, the computed αmin also fits quite well with that observed in the circumnucleus haloes.
Similar(57)
Support--a group that provides a space for comfort and camaraderie.
When you're in a conservatory or in a production, that provides a structure.
A server is defined as a host that provides a network accessible services.
Money is a good that provides a basic service: a ledger.
Do a thorough research, and then choose a brand that provides a superior quality disc.
The state has a program that provides an added $3,400 a year for such assignments.
This is a stock that provides an excellent buffer against a climate of rising interest rates.
Server — A host that provides a network accessible service.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com