Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a that clause" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific type of subordinate clause that begins with the word "that," often used to provide additional information or clarify something.
Example: "The teacher explained the concept clearly, emphasizing a that clause is essential for understanding the sentence structure."
Alternatives: "a subordinate clause" or "a dependent clause".
Exact(6)
Note that sentential complements need not always be expressed by a "that" clause: the word that (in English) may often be deleted, and a "to" clause is often used instead of a "that" clause when the subject of the complement is the same as the subject of the entire sentence; Mary wants to be a doctor means the same as Mary desires that she herself be a doctor.
One trouble with the famous "which clause" is that it probably wasn't intended to be a which clause atall, it was intended to be a that clause.
By E. B. White The New Yorker, February 20 , 1954P. 23 One trouble with the famous "which clause" is that it probably wasn't intended to be a which clause atall, it was intended to be a that clause.
Expect can be followed by a full infinitive, an object or a that clause.
But it's worth noticing that insist, suggest and admit are all followed by a that clause in the news report.
Hope can be followed by the preposition for and an object, a full infinitive or a that clause.
Similar(54)
If it is a that-clause, it has the content meaning.
Propositional theories assume that a complete sentence (or a that-clause) is needed for expressing the content of a judgement.
Such theories violate compositionality because they maintain that the semantic value of a that-clause includes phonological information even though the semantic values of their constituents and their mode of combination do not.
Thus Greek idiom can readily treat the object of propositional knowledge, which in English would most naturally be a that-clause, as a thing considered as having a quality.
By contrast, a that-clause such as 'that Caesar died', or a gerundive such as 'Ceasar's dying', are imperfect nominals that still have "a verb alive and kicking inside them": they can therefore tolerate auxiliaries and tenses ('That Caesar could die', 'Caesar's having died'), adverbs ('Ceasar's dying violently'), negation ('Ceasar's not dying'), etc.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com