Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a test where he" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a specific type of test or examination that involves a male subject or participant.
Example: "The teacher designed a test where he had to solve complex mathematical problems under time constraints."
Alternatives: "an exam in which he" or "a quiz that he".
Exact(2)
Khristian Flohr of UnlockRiver.com conducted a test where he lifted an iPhone 8 up 1,000 feet using a drone and dropped it.
When he conducts a seminar, he often does a test where he drops some USB drives marked "confidential" in the parking lot where he's speaking, and inevitably several people pick them up and stick them into their company laptops.
Similar(58)
Once he has completed the questionnaire, a candidate undergoes a practical test, where he gets to know a couple intimately and then afterwards the couple grades his performance.
Two months later Ostrum was called to New York for a screen test where he sang "My Country, 'Tis of Thee", and a month after that he was contacted and given ten days to prepare to leave for filming.
One of the possibilities that will be offered to Froome is for a simulated test where he takes salbutamol and has his urine regularly assessed.
Does Spike have a litmus test where he's supposed to only hire actual Chicagoans?
Mr Sarre had an interview and a practical skills test where he taught team games to local schoolchildren.
It wasn't a test where they had to panic.
Eventually I have a test where they put a tube down my throat and inject white dye into my lungs.
I had a test where they dyed my lungs white for an X-ray that looked like snow-covered trees.
First, the patient will be asked to run a test trial, where he will get elaborate feedback about the incorrect responses ('The previous letter was X, this indicated you had to press the button').
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com