Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a test of some" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to refer to a test involving a certain quantity or type of something, but it needs additional context to be meaningful.
Example: "The experiment served as a test of some variables that were previously unexamined."
Alternatives: "an assessment of certain" or "a trial of specific".
Exact(7)
A test of some assumptions underlying the path-goal model of supervision: Some suggested conceptual modifications, Organizational Behavior and Human Performance.
And all this was a test of some kind.
But there was no way the Rangers, who halted a four-game losing streak, were going to slide through without a test of some sort.
Virtually every e-mail it sent included a test of some sort — the subject line, the appeal, the message — designed to maximize contributions, volunteer hours and eventually turnout on Election Day.
Often there is a test of some sort to ensure that the worker is not taking a job that a native might fill usually a meaningless formality, but one of several that allow endless opportunities for bureaucratic delay.
At the time, however, it wasn't entirely clear if Apple was simply running a test of some sort, or if its Top Charts were experiencing a bug.
Similar(53)
Barefoot: The FCA is the world's most innovative regulator and they've taken a breathtakingly creative step, running a test of whether some regulations could be issued in the form of code and become, in effect, self-implementing.
After training on the pairs for half an hour or so, the participants took a test on some of them.
But a duel could also be simply a test of skills, with some swordsmen famed across Europe.
It'll be a test of character for some players as we get into the stretch".
But the Kang Nam 1 is a test of whether United Nations sanctions have some teeth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com