Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a test of low" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a test of low quality or low standards, but as it stands, it lacks clarity and context.
Example: "The results of the experiment were disappointing, revealing a test of low that did not meet our expectations."
Alternatives: "a test of poor quality" or "a test of low standards".
Exact(1)
Although the reduced visit schedule, contact time and CBT component array that characterize MM+I-CBT amount to a "low dose" version of CBT, the driving rationale for MM+I-CBT is not primarily a test of low versus high dose CBT but rather of a single versus a two doctor model for administering CBT to SRI partial responders.
Similar(59)
3) Traveling while Muslim has become a test of how low our prides can go.
These measurements are a severe test of low processivity, as the duplex region consists of tens of base pairs, unlike the thousands in the plasmid substrates.
"It looks like a test of the climactic low," said Richard McCabe, chief market analyst at Merrill Lynch.
Maternal interview is a time-consuming test of low sensitivity.
When the chimeric construct contains a test variant of low thermal stability, the reporter gene is up-regulated to a greater extent relative to that of more stable/less flexible variants.
My study suggests we will have a "test" of the October 29th market low.
All of the above could imply a test of the 52-week low of $17.10 heading into the fall.
A daily close below $138-$138-$138.55d indicatest test of the early-March lows at $134.36, or 1340 on the S&P 500.
From an engineering stand point, this represents a test of very high versus very low sustained loading on these structures.
His research shows that in the general population men are more likely than women to score low on a test of empathy and high on a test of recognizing rules and patterns, or "systemizing".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com