Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
But, in the end, it contains a test of almost every approach that leading health-care experts have suggested.
But, in the end, it contains a test of almost every approach that leading health-care experts have suggested......there's good reason to believe that all such estimates are too pessimistic.
Similar(58)
It is almost a test of human solidarity.To call the experience Sehgal has set in motion life-affirming would be no more than platitude.
The Road is a brilliant, intensely moving piece of film-making, so powerful that it is almost a test of physical, as well as emotional, endurance.
She was his childhood sweetheart, and their marriage has stood the test of almost 69 years of devotion in the turbulence of spaceflight and politics.
Watching, meanwhile, becomes an almost athletic act — a test of endurance.
England fielded a team of almost Test standard, with six capped Test players and four others who made their debut immediately after the resumption of international cricket following the war.
Broad remains a work in progress, a bowler whose Test average of almost 40 is politely ignored in expectation of better days ahead.
The protein micro array approach which we exploited turned up to be appropriate to test a total of almost 350 human sera against over 100 bacterial antigens, demonstrating that this technology should be taken into account whenever large sets of data on in vivo expression of pathogen antigens and on the subsequent host immune response are required.
With regard to prediction of likely survival from patient and disease characteristics, it has been shown that liver function test derangement, of almost any degree, is associated with a poor outcome (Zinser et al, 1987; O'Reilly et al, 1990).
High and lower performers self-estimated differently on an objective test of knowledge but almost everyone underestimated their performance on a practical skills test (OSCE).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com