Sentence examples for a test made from inspiring English sources

The phrase "a test made" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a test that has been created or developed.
Example: "The results of a test made to evaluate the new software were promising."
Alternatives: "a test created" or "a test developed".

Exact(3)

The trial is among the most rigorous yet for a test made by Cambridge Heart, a start-up company in Bedford, Mass.

To evaluate iMOLD in terms of efficiency and effectiveness we compare it with a related approach in the literature, we propose a case study based on DBpedia, and we discuss the results of a test made with real users.

It might seem counterintuitive for a test made from gold to represent any type of cost saving compared to other methods, but the tiny amounts used mean that the test may still be considerably cheaper than other biopsy tests.

Similar(56)

"The health economics of such a test make no sense," he said.

We can never tell how often a test makes an individual better or improves her prospects of survival.

Dell said yesterday that it would open two mall stores this summer as a test, making them a hybrid of Dell's direct model and a conventional electronics store.

Last May it said it would open two mall stores as a test, making them a hybrid of Dell's direct strategy and a conventional electronics store.

It and a similar test made by a rival, Genomic Health of Redwood City, Calif., are widely used to guide post-op treatment strategy.

How is a standardized test made?

"If a drug test made it appear that he was not doing it on his biological gift, it would reaffirm feelings of racial inferiority".

Decision to perform a PLR test made by the attending physicians.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: