Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a test connection" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a connection that is being established for the purpose of testing functionality or performance, often in technical or networking contexts.
Example: "Before we proceed with the installation, let's establish a test connection to ensure everything is working properly."
Alternatives: "a trial connection" or "a sample connection".
Exact(2)
A test connection must be conducted at least three business days prior to the actual interview.
Our goal is for the sink to define a test connection assignment to be used by the sensors to perform the tests.
Similar(58)
There were some expectations earlier this month that the hermit kingdom might conduct such a test in connection with patriotic holiday observances.
The aim of our study was to carry out a sex-specific analysis in association with clamp-measured insulin sensitivity and liver function test connections in a normal glucose-tolerant/prediabetic population.
Finally, the damage model analysis is employed to study the deterioration progress of the test connections through a comparison with typical damage indices available in the literature.
A Hello packet is sent periodically on each network interface to discover and test connections among neighbors.
And a test of the connections between the network's news and sports computers revealed some missing wires.
For evaluation of MHE, two typical neuropsychiatric tests, number connection test type A (NCT-A) and digit symbol test (DST), were given to all subjects before MRI studies.
"work offline" button is removed and a new button is added for connection configuration and testing connection.
As to the two-module experiments, two different operation designs were tested: connection in tandem and connection in parallel.
Option to 'ping' when testing connection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com