Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a terrified expression" is correct and usable in written English.
You can use it to describe someone's facial expression that conveys fear or anxiety.
Example: "When she heard the loud crash, her face immediately transformed into a terrified expression."
Alternatives: "a fearful look" or "a scared visage."
Exact(3)
"A terrified expression spread across her features and she asked if I might excuse her," de Botton writes.
With a terrified expression on her face, Karen ran with the ugly stroller, her feet festooned with Band-Aids, toward police cars up ahead.
Wearing an explosive-rigged vest and a terrified expression, he heads for a Tel Aviv market, but when a faulty trigger scuppers his plans, he finds an electrical shop owned by the eccentric Katz (Shlomo Wishinski) and, producing the offending item from inside his sleeve, requests a replacement.
Similar(57)
Today the star posted a tongue-in-cheek selfie at Comic-Con with an excited (or terrified expression) on his face.
His terrified expression and posture portrayed how he had been cornered, taunted and then speared.
Seeing my terrified expression, Ernie said, "Oh, hadn't you thought about that?" I had to get out of there.
Who can forget the terrified expression on the face of the President's personal secretary, Betty Currie, as she made her way to her first grand jury appearance?
Seeing the terrified expression on Eleanor Calder's face – girlfriend of One Direction's Louis Tomlinson – at the premiere of the band's film This Is Us reignited my faded interest in Si-Co's freakishly popular gang of scientifically engineered lab rats.
Her terrified expression.
There are the inert bodies of murdered people lying in the street and being mourned by friends or relatives, and of young women — poor ones, wearing the ubiquitous favela wardrobe of shorts and halter tops — looking on with grieving, terrified expressions.
She's a terrified and terrifying presence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com