Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a terrific source" is correct and usable in written English.
You can use it to describe something or someone that provides valuable information or resources.
Example: "The library is a terrific source of information for students working on their research projects."
Alternatives: "an excellent resource" or "a great reference."
Exact(14)
Life's irritations are often a terrific source of ideas.
Fat provides a terrific source of energy as well as a great depot for storing it.
Beyond that, yogurt is a terrific source of protein and calcium.
You are a terrific source of insider knowledge about your program, the faculty, the courses and the research.
Retrouvius is a terrific source of salvaged bits and bobs and, for modern pieces, I enjoy browsing in B&B Italia on Brompton Road.
Wild salmon is still a terrific source of omega-3s, as are fatty fish generally, but most Americans eat farm-raised salmon, which may not be nearly as rich a source of DHA and EPA, depending on what they are fed.
Similar(46)
I've found some terrific source books, including a 25-cent paperback of quiz questions assembled by two Massachusetts convicts serving life sentences for murder.
He's created LibriVox to reach that goal, and it is a terrific open source, public domain project.
The fact that Scotland lost the ball 11 times in the first two phases maybe suggests they weren't comfortable taking the risk of playing as turnover ball is a terrific attacking source.
Further down on Potrobello Road, the Cloth Shop is terrific source of French vintage sheets and grain sacks, in addition to dark green Lorraine jars from France and pale blue Ball jars from America.
If you're not familiar with the story, we first covered it here, and there's some terrific source material from the woman who's home was ransacked and robbed here and here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com