Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a terminal is given" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are indicating that a terminal (such as a computer terminal or a transport terminal) has been provided or assigned.
Example: "In this scenario, a terminal is given to each user for their individual tasks."
Alternatives: "a terminal is provided" or "a terminal is assigned".
Exact(1)
The plane layout of a terminal is given as follow.
Similar(59)
Time Slot 1 Time Slot 2. Case A. The Alamouti code for th terminal is given as (3).
Finally, the achievable throughput at terminal is given as (17).
The conditional BER at the terminal is given by [8] (14).
for, where the equalization weight at the terminal is given by (8) at the top of the next page.
(2) The mean throughput achieved by the mobile terminal is given by the most limiting point in the network, that is, radio interface.
For the few-particle scattering problem as shown in Figure 1 the wave function of the three interacting electrons in the incident terminal is given by (6). with φ m (x) the m th two-particle state being confined in the quantum dot, and k being the wave vector of the incident electron.
People see you hanging around corrupt politicians.' "....we might have some deeply buried secrets, we might be a lot less than perfect — but this terminal is giving us a message".
"We might have some dark times, we might have some deeply buried secrets, we might be a lot less than perfect — but this terminal is giving us a message about reclamation, about reinvention," he said.
Brucker briskly zigzagged through the crowd, and the tour group strained to keep up....we might have some deeply buried secrets, we might be a lot less than perfect — but this terminal is giving us a message about reclamation, about reinvention".
As a third example, the mean cross sectional areas of axon terminals are given.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com