Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a term of time" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific duration or period related to time in various contexts, such as contracts, agreements, or discussions about timeframes.
Example: "The project has a term of time that lasts for six months, after which we will evaluate its success."
Alternatives: "a duration of time" or "a period of time".
Exact(1)
"It's not necessarily that we're arguing against what any doctor would say, but the product itself has been shown to be very effective against a placebo over a term of time.
Similar(59)
He says the caduceus held by one alludes to the caduceator, or peace commissioner, a term of Roman times.
The adjudicator said: "It is not permissible in my view for a school to deny a child a term of full-time education.
The proportional hazards assumption was verified by modeling an interaction term of time to death by the main exposure.
An extended Cox model using an interaction term of time and zoster exposure was introduced to take into account the effect of drop out and follow-up time.
The treatment effects will be evaluated by testing the significance of the coefficient of intervention indicator and an interaction term of time and the intervention indicator.
To determine whether the change in the distribution of the blood markers over the time of the observation depends also on the residential radiation level, we included an interaction term of time (year of measurement) and Cs.
As a human, usually when we want to do an activity in term of time we said on hour and minutes.
In order to extract the time-varying term of time delay, a two-term approximation of time-varying delay is used.
Looking after a rented property is a responsibility in terms of time and money.
The ETTF is a metric often used to obtain a quick intuition about the reliance of a system in terms of time, e.g., about the duration of time for which the system should be trusted to hold some security property.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com