Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a term of contract" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to specific provisions or conditions outlined in a legal agreement or contract.
Example: "The parties agreed to a term of contract that specified the delivery date for the goods."
Alternatives: "contractual provision" or "contract clause".
Similar(60)
Schaper said it was up to the courts to decide whether a term of the contract was unfair rather than the ACCC.
"He is not undertaking, in the legal sense, to serve the Church as his master for the duration of a term of a contract of employment". Dismissing those arguments, Lord Justice Maurice Kay said whatever the stance of the Church, "it surely does not embrace a doctrinal belief that a minister who is treated with unfairness or discrimination must be denied common legal redress".
This is a standard term of contract for Auctions and I have sold countless properties by public auction over the past 15 years.
The CFPB rule would ban bank and credit card companies, along with many other financial industry businesses, from pushing customers into arbitration through fine print in a terms of service contract.
Again, when asked as to the most important factor when selecting a provider, terms of contract excluded, 29percentt of consumers cited the data plan prices as the top influencer.
Each new paragraph discusses a new term of the contract.
That was a way of committing the taxpayer to fund capital and interest over a 30-year term of a contract.
Investors track those bookings as a measure of future sales because BMC recognizes some of that revenue over the term of a contract.
By the way, can you hold back some of your corporations from taking too large a slice of the pie in terms of contracts?
Anastasia negotiates a few terms of the contract with Christian (she only wants to work out three days a week, not four), but all of her negotiations are only within his framework -- none of the terms are hers independently.
The terms of contracts have changed, too.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com