Sentence examples for a term from the from inspiring English sources

The phrase "a term from the" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific word or phrase that originates from a particular field, context, or source.
Example: "The term from the legal field 'habeas corpus' is crucial in understanding individual rights."
Alternatives: "a phrase from the" or "a word from the".

Exact(58)

McEwan explained, "Writing is a bottom-up process, to borrow a term from the cognitive world.

Even the I-beam sculpture is titled "Chesed," a term from the kabbalah.

To borrow a term from the jargon of computer systems, dense cities are scalable, while sprawling suburbs are not.

But "Wild Style," for all its undeniable historical interest, remains, to borrow a term from the rap lexicon, permanently fresh.

There is, to borrow a term from the lexicon of tech culture, a preponderance of inconvenient "friction".

As for the name of the dish, it's a term from the popular book and television series "Game of Thrones".

But where new works are concerned, musicians are, to borrow a term from the computer world, beta testers.

This admittedly radical position might be called, to adapt a term from the world of tennis, the extreme Western gripe.

One such way is the event on Friday, called the Common Pitch, borrowing a term from the ad industry.

The real profits in heroin, to borrow a term from the embattled accounting industry, are all downstream -- in transportation and distribution.

Show more...

Similar(1)

"Criminal elements enjoy a krysha [a term from the criminal/mafia world literally meaning roof or protection] that runs through the police, the federal security service, ministry of internal affairs (MVD) and the prosecutor's office, as well as throughout the Moscow city government bureaucracy," Beyrle noted.

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: