Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a tenderness of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a gentle or soft quality associated with something, often in emotional or physical contexts.
Example: "There was a tenderness of touch in her hands as she comforted the child."
Alternatives: "a softness of" or "a gentleness of".
Exact(5)
They are modestly sized and made with a tenderness of touch that is missing from the Photorealist works.
In the second half of the 12th century the hieratic, aristocratic artistic tradition of Kiev was abandoned in favour of a more informal approach that combined Byzantine severity of style with a tenderness of gesture and an anecdotal picturesqueness.
Unobtrusive, communicative, informal, he had a certain quiet charm, almost a tenderness of speech and glance.
He was deeply affected by her death, and to the surprise of many displayed "a tenderness of which the world thought him before utterly incapable".
Only 1 adult reported a tenderness of intensity 3 (significant pain on moving the limb).
Similar(55)
This is not because rich nations have been seized by a new tenderness of heart toward poor and failing ones.
Some of the sonnets of this period combine a grave tenderness of feeling and refinement of thought with simplicity of expression.
He had no fever and his physical examination was unremarkable except for a light tenderness of the epigastric area and abdominal distention.
For a period, with the tenderness of a master for a pupil whose aesthetic perceptions were virginal, Duveen piloted Ramsay MacDonald, then an M.P., around the London galleries.
Furthermore, patients with headaches and migraine present an increased tenderness of pericranial tissues and muscles [39].
"There was a tenderness in both of us that surprised me.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com