Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a tendency to throw" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a habitual inclination or propensity to throw something, whether literally or metaphorically.
Example: "He has a tendency to throw his belongings around when he's in a hurry."
Alternatives: "a habit of tossing" or "an inclination to hurl".
Exact(23)
"I have a tendency to throw up," he explained.
Then I have a tendency to throw myself into harm's way.
In winter, it has a tendency to throw everything it has at you.
First-time authors have a tendency to throw everything into the pot.
"In reaching out to your base, there's a tendency to throw red meat out there," he said.
Those scars you see on Iggy's chest were because he had a tendency to throw himself into his work.
Similar(37)
The Orleans Parish Prison, as the system is called, grew to such a vast scale for a couple of reasons: a statewide practice of putting state prisoners in local jails and a local tendency to throw in jail just about everyone who appears before a judge.
The narrative often feels burdened by its subplots, including a nefarious attempt by press barons to dethrone the royal couple, and Helprin has a distracting tendency to throw in gossipy asides about real personages, such as Bill Gates.
In fact, the characters in the film seem to have an unnerving tendency to throw objects (scarfs, plates, you name it) into the audience, or so it seems.
Perhaps this is what Weiss meant by "Fruit Fly Experiments," an instability, and tendency to throw multiple products or business models against "a wall" (the consumer) to see what sticks.
And he has a high spender's tendency to throw money at political problems, especially ones that spill out on to the street one reason why France's budget deficit has widened sharply.Only this week, Mr Chirac's government was busy yet again caving in to demands for public-sector pay rises after 600,000-1m 600,000-1m took to the streets.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com