Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a tendency of stepwise" is not correct in standard written English.
It may be intended to describe a gradual or incremental approach, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The study showed a tendency of stepwise improvement in the participants' performance over time."
Alternatives: "a tendency for gradual" or "a tendency towards incremental".
Exact(1)
A delayed action of gross domestic product on mortality in under 5s could nevertheless not be excluded because of a tendency of stepwise procedures to also select either lag 2 or lag 4 concomitantly with lag 0, and of lagged indirect actions on other global determinants.
Similar(59)
Betrayal has been a tendency of mine.
We herein conducted a set of stepwise statistical tests.
Nonetheless, because they were highly co-linear there was a tendency for mutual annulment in the stepwise procedure.
Since stepwise regressions have a tendency for overfitting (Steyerberg et al. [1999]), we sought to compare the full structural model derived from stepwise regression with simpler alternative models in search of parsimony.
The stepwise behavioral responses of the rare minnow also showed a tendency for behavioral modulation to maintain a stable internal environment and diminish the dependence on the external environment.
The former is made of weaving lines of stepwise motion in its first and third parts, with a much more active rhythmic canon trio as the second part.
This is only a tendency.
Testosterone presented a decrease tendency in opposition to the increase tendency of cortisol and ammonium parameters.
Chikamoto, Y. et al. Predictability of a stepwise shift in Pacific climate during the late 1990s in hindcast experiments using MIROC.
The CsCl particles were deposited in vacuum on thin (∼30 µg cm-2) polyethylene foils mounted on the circumference of a stepwise rotating wheel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com