Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Membrane aeroelasticity has been identified as a tenable method to alleviate these issues: flexible wing structures with geometric twist (adaptive washout for gust rejection, delayed stall) and aerodynamic twist (adaptive inflation for high lift, larger stability margins) are both considered here.
Similar(59)
The transportation authority is far from financially secure, and many observers believe a big fare increase could be the only tenable method to raise the requisite cash.
These analyses explored whether postulating a second higher-order factor (spiritual coping) may be a tenable alternative to be tested by confirmatory factor analysis.
At times, Dewey was prepared to consider such inquiries into educational or economic issues or even into the problems of war and peace as the beginnings of experimental inquiry in the social sciences and prepared to identify them as the tenable results of the application of scientific method to these areas of inquiry.
"This isn't a tenable position for you to take, in my view," Mr. Carnes wrote.
If this doesn't seem like a tenable long-term solution to you, you're not alone.
Having a tenable emergency management plan available prior to events beginning to unfold is critical for health care organizations.
A more tenable solution to this problem is to electrospray directly into high vacuum from a heated capillary, as has recently been demonstrated for other applications (Ninomiya et al., 2011).
Fire engineering design requires maintaining a tenable condition for a period of time to allow occupants to evacuate to safety.
It is one view in concert with others, all working to counterbalance each view to achieve a tenable moral equilibrium.
Clegg and Osborne now have nine months ahead of a spending review to achieve a tenable compromise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com