Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It's recommended to paste the copied content in the temporary text document.
Otherwise your proposals mean that regulatory personnel will simply stop using e-mail as a means of communications and resort to conversations and temporary texts such as snap-chat.
And save it into a temporary variable called text$ (It's case sensitive).
The system has been increasingly promoted by Google, and adopted by millions of people, and requires that after entering their password a person must provide a temporary code from a text message or smartphone app to login.
Let users add a phone number, and when they successfully log in with their password, text a temporary code they must then enter to gain access.
Cons: Not all apps and sites have a prompt-based verification method, meaning your banking site, for example, may still text you a temporary code.
If you're reading and you come across a piece of text that strikes you in some way, or that really epitomizes the message of the book, mark the text with a temporary stick-on tab.
From now on, whenever you log in to your Instagram account, you will receive a text message containing a temporary code.
When a customer of Affirm wants to get an installment loan to buy, say, an $850 mattress or a $3,000 mountain bike, the company sends the person a temporary personal identification number in a text message.
For example, after entering a password to log in to iTunes or iCloud.com on a computer, the user receives a text message with a temporary four-digit code on his cellphone that must be entered as well to successfully log in.
Both coders grab sequentially occurring chunks of text, each chunk delimited by a double-newline delimiter (roughly the ascii equivalent of a paragraph delimiter) and place the grabbed text chunk into a temporary scalar variables.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com