Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(14)
A temporary substitute was named.
Cardiopulmonary bypass serves as a temporary substitute for a patient's heart and lungs during the course of open-heart surgery.
The garden is full of holes where casualties were cut back, but space wouldn't permit a temporary substitute.
Describing himself as "a temporary substitute for the proletarian writer," Zoshchenko wrote in a deliberately simple style, filling his pages with corrupt officials, petty thieves, and confused bureaucrats.
He began his career at the post office as a temporary substitute clerk in 1929 and became a full-time clerk in 1935.
The gwobonanj is reclaimed and transferred to a govi, a ceremonial jar or bottle, which acts as a temporary substitute for the now-decayed physical body and allows the departed to once again be a presence among the living.
Similar(45)
Nebulized fentanyl is also an effective temporary substitute.
Consider the temporary substitute by a different add-on, by following these steps: Install Gmail Watcher from this link: https://sites.google.com/site/sonthakit/gmailwatcher Click on "Free Install" defer.add img); Click on "Allow" on Firefox's warning message Click on "Install Now" Reload Firefox Open Add-on Manager (from toolbar) and click on the "Options" button that corresponds to the add-on.
And this new Thor isn't a temporary female substitute – she's now the one and only Thor, and she is worthy!" Jason Aaron said: "This is not She-Thor.
"And this new Thor isn't a temporary female substitute – she's now the one and only Thor, and she is worthy!" Sneddon said that Marvel had been making "great strides this year in making their comics appeal more to women readers", pointing to titles including Ms Marvel and Storm, "all featuring women with a great reception from comic fans, including many new readers".
Dextran has long been used as a temporary plasma substitute because of its excellent biocompatibility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com