Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
But the dome would not plug the well — it is merely a temporary means of containing the spill.
But by and large China's younger generation is no longer willing to endure hardship without clear expectations that it is a temporary means to a more comfortable end.
Hwang Doo Yun, the trade minister, said that when the United States raised the issue of whether Hynix Semiconductor was in effect subsidized by the government, "We explained that underwriting was a temporary means, for one year".
But with 15 of the 32 testing stations still using an older, less stringent emissions test as a temporary means of reducing waiting times, Assemblyman Neil M. Cohen, Democrat of Elizabeth, criticized the release of the money as premature.
Since both Israel and the Palestinians are not able to stop the cycle of violent vengeance, isn't it the moral duty of the only superpower to use its power constructively, by working toward the placement of an international military force in the West Bank and the Gaza Strip, and by forcing Israel and the Palestinians to accept this as a temporary means of stopping the mutual violence?
Wraps were introduced in the 1990s as a temporary means of changing a vehicle's colour.
Similar(47)
All R-R intervals were used to derive a temporary mean and standard deviation for standard reference.
Carr adds that a temporary shop means she can better meet fickle customer demands.
Particularly in the life sciences what for some counts as a temporary exclusion means to many permanent exclusion.
No one knows what temporary means in today's economy better than Patti Jackson, a clerk in the unemployment office for 11 years until she was laid off last month.
She would rather have utilitarian cobra lights to ensure temporary means temporary.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com