Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(26)
For example, the herbicide 2,4-D causes a temporary interruption of nitrification.
IT WAS not a "blackout", said Edison Lobão, merely a "temporary interruption of the electricity supply".
This failure was due to a temporary interruption of the joint hydrazine propellant supply to these thrusters.
These ministrokes, caused by a temporary interruption of blood supply to the brain, typically bring on symptoms of stroke, but only for a few minutes.
More recently, economic confidence held up relatively well during the 2001 recession, maybe because people were willing to see it as no more than a temporary interruption of the great 1990s boom.
The revolutionaries were clear about what they wanted: the announcement of a temporary interruption of Thai democracy so that an appointed council of "good men", as dreamed up by their leader, Suthep Thaugsuban, could save the country.
Similar(33)
Thus a driver does not encounter a punctured tyre as a lump of rubber of measurable mass; she encounters it as a damaged item of equipment, that is, as the cause of a temporary interruption to her driving activity.
Patients received sorafenib 800 mg daily (2 × 400 mg bid), but were allowed up to two dose reductions (400 mg per day or 400 mg every other day/200 mg per day) or a temporary interruption in case of drug-related toxicities.
To assess the effect of a temporary interruption in subcutaneous (SC) abatacept on immunogenicity, safety and efficacy in patients with active rheumatoid arthritis despite methotrexate in a phase III trial.
Through statements, news conferences and summoning expert testimony, Democrats are raising red flags about the threat to the economic recovery posed by the possibility of even a temporary interruption in government services or a federal default.
This attitude also assumes that the absence of growth is a temporary interruption which will be rectified by state action.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com