Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
An important function of interisland trade was to provide the low islanders with aid and a temporary dwelling place when their islands were devastated by periodic cyclones.
Some of the trappings were familiar: he was in a foreign land (Nicaragua this time), and his office was in a temporary dwelling (an airy bungalow).
For the eight days and seven nights of Sukkot, Jews traditionally eat and sleep in a sukkah, a temporary dwelling with a thatched roof, from which the holiday gets its name.
This is ironic since a sukkah is a temporary dwelling, not one's home at all, and it's difficult to be a good host without a bathroom, fresh towels, heat, boxes of tissues..
A local health worker, Mr. Gomina Daniel, took us 2 km outside Kette district, to a temporary dwelling called Bettanie quarter.
Two kilometers outside Kette district we came across a temporary dwelling called Bettanie quarter where 1 550 refugees of a particular social group have put up huts in April after the violence erupted in their area.
Similar(54)
Prepare a temporary home.
There was a temporary shortage (dwelling deficits) during the global financial crisis and in the mining towns, evidenced by the rise in real rents and rent to income ratios.
The Army classifies trailers as temporary dwelling & has put no ceiling on trailer rents.
Cross-cutting tunnels and the presence of scratch marks indicate that these traces are unlikely tubular body fossils; instead, these three types of traces likely represent animal activities related to under-mat feeding, epibenthic locomotion, and temporary dwelling, respectively.
Surrounded by the walls of our temporary dwelling place, we remind ourselves that focusing on our friends, family and relationship with God can make us sustain our happiness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com