Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a temporary decrease in blood glucose" is correct and usable in written English.
It can be used in medical or health-related contexts when discussing fluctuations in blood sugar levels.
Example: "After the meal, the patient experienced a temporary decrease in blood glucose, which was monitored closely by the healthcare team."
Alternatives: "a short-term drop in blood sugar" or "a brief reduction in glucose levels."
Exact(2)
Paulescu found that diabetic dogs given an injection of pancrein experienced a temporary decrease in blood glucose levels.
Paulescu found that diabetic dogs given an injection of unpurified pancrein experienced a temporary decrease in blood glucose levels.
Similar(58)
A TIA, or mini stroke, is a problem in the blood vessels of the brain that causes a temporary decrease in blood flow to a certain brain region.
They may represent a transient ischemic attack, or TIA — a temporary decrease in blood flow to the brain, sometimes called a ministroke.
In adults, a single insulin injection started immediately a decrease in blood glucose levels that reached a maximum decrease of 33% of basal glucose levels.
A nonclassical pathway produces a rapid increase in plasma insulin and a decrease in blood glucose.
Surprisingly, a significant decrease in blood glucose appeared.
Metaanalysis of studies using home glucose records in insulin dose adjustment documented a mean decrease in glycated hemoglobin of.14 mmol/L (95% confidence interval [CI], 0.11-0.16) andecreaseease in blood glucose of.33 mmol/L (95% CI, 0.28-0.39).
Despite fat mobilisation there was a decrease in blood glucose levels.
In response to insulin administration, WKYs showed a greater and continuing decrease in blood glucose levels while the reduction of blood glucose in SHRs exhibited a plateau (Fig. 2C).
Four weeks of exercise training augments the exercise-induced decrease in blood glucose that occurs in a single exercise session.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com