Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a template is available" is correct and usable in written English.
You can use it to inform someone that a template exists for their use, often in contexts like document creation or project planning.
Example: "For your convenience, a template is available for the report you need to submit next week."
Alternatives: "a template can be accessed" or "a template is provided."
Exact(2)
If the DSB arises at a locus that has been replicated, a template is available in the form of a sister chromatid.
A template is available in John Major's exceptions in 1991 over the Maastricht Treaty -- they focused mainly on the social dimension.
Similar(58)
One participant commented that use of the medication tracker would not only simplify his/her self-management tasks because a template was available, but also remind him/her regarding medication administration (Table 2; Quote 3c).
A customisable template is available for free at sites including rocketlawyer.com.
It has been shown that comparative modeling can be used to reliably predict the three-dimensional (3D) model of structurally unknown proteins whenever a suitable template is available.
The structure of Unsolved ORFs (or domains) is modeled according to our pipeline if a suitable template is available.
The only requirement for immunogen preparation using this methodology is that a DNA sequence encoding a portion of the molecule of interest is known and that a suitable PCR template is available.
A copy of the full structured template is available on request.
To this day, homology modeling methods represent one of the most reliable approache to generate a structural model for a protein sequence [5], when at least one suitable template is available.
If, however, the DSB occurs before replication, no such DNA template is available.
The template is available as supplementary information (see Additional File 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com