Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a template for progress" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing a model or framework that serves as a guide for achieving advancement or improvement in a particular area.
Example: "The new policy serves as a template for progress in our sustainability efforts, outlining clear steps for reducing waste and increasing efficiency."
Alternatives: "a blueprint for advancement" or "a model for improvement."
Exact(1)
Moreover, the way in which the Santos government reduced poverty, and increased health, education, and infrastructure not only improved his leverage in peace negotiations - but offers a template for progress that leaders of other troubled regions can follow.
Similar(59)
Using astronomy as a template for tracing the progress of science in Islamic civilization, Saliba demonstrates the originality of Islamic scientific thought.
The first Suicide album (called Suicide) did not appear until 1977, and it set a template for their future progress by being critically acclaimed and hugely influential while failing to make any impact on the charts.
If we can do it, though, we might actually see real and permanent progress and a template for true international cooperation -- an outcome to which everyone involved is certainly dedicated.
NEW YORK ― At a ceremony to swear in New York City Mayor Bill de Blasio for his second term, Sen. Bernie Sanders (I-Vt). held up his hometown as a bastion of progress and a template for what Americans should strive for in the face of the Trump administration's policies.
There is a template for success, though.
"It's a template for future projects.
A template for every successful festival since".
Is there a template for that?
5 Choose a template Next, you get to choose a template for your blog (below).
But it could provide a template for a broader overhaul.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com