Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
One approach involves aligning and averaging the data produced while training the device for a few instances of a word to create a template for comparison.
In this study we focused on quantitative evaluation to provide a template for comparison of human bio-engineered skin substitutes between clinical and/or research centers, and to supplement histological data.
Just as a template for comparison, Goldman Sachs (albeit it doing "God's work") and the other complicit banks like JP Morgan and Morgan Stanley will pay $29.4 billion in personal bonuses this year.
We verified the Pfam results by visual inspection of the sequences defining a LRR motif as LxxLxLxx, or variations of it where L is substituted with I, V, or A. To track the molecular evolution of the LRR-domain, OsLRR-PSR was used as a template for comparison to the predicted domains of IRI-like sequences.
Similar(56)
The OsLRR-PSR peptide sequence was used as a template for comparisons of the LRR-domains.
Our analysis also serves as a template for further comparisons of the words across new sentiment dictionaries.
D32 was used as a template for detailed WGS comparisons of high-quality draft genomes of 14 ST40 isolates.
When probing into the relationship of East Asia, we definitely need to take the EU as the template for comparison and contrast, and we also need to understand the inner relationship and significance of the EU from the relationship between the East Asian countries; nevertheless, the point to emphasize here is that such relationship, above all, is the general relationship of human beings.
The French Revolution was of course a stupendous event, one that formed a template for subsequent political earthquakes, or at least a basis for comparison.
And Mrs Thatcher's experience offers her successors a template for the uses and management of opprobrium.For Mr Brown, the comparison is shaming.
There is a template for success, though.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com