Your English writing platform
Discover LudwigExact(59)
It's a tempest in a teapot".
"It's also a tempest in a teapot.
"The whole thing sounds like a tempest in a teapot".
Q. We'd say "a tempest in a teapot".
In English we'd say "a tempest in a teapot".
Or is it just a tempest in a teapot?
It almost makes ID theft a tempest in a teacup.
Sometimes a tempest in a teapot produces some nasty steam.
"It was a tempest in a teapot," he says.
The final decree appears to have reduced the entire case to a tempest in a teapot.
Similar(1)
Let's start with a tempest-in-a-teacup at Bowdoin College in Brunswick, Maine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com