Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a temperature controller system" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a system designed to regulate or control temperature in various applications, such as HVAC systems or industrial processes.
Example: "The factory installed a temperature controller system to maintain optimal conditions for production."
Alternatives: "a temperature regulation system" or "a temperature management system."
Exact(2)
Rectal temperature was maintained at 37 °C throughout the surgical procedure using a temperature controller system (NS-TC10, Neuroscience, Inc., Tokyo, Japan).
X-Band spectra of semiquinones were recorded using a TM9103 resonator equipped with a temperature controller system (Bruker).
Similar(58)
This paper proposes a temperature controller for PEM fuel cell systems with an air blower as thermal circuit.
The cell temperature was controlled via a temperature controller and monitored by thermocouples buried in the graphite blocks.
Thermocouples, cartridge heaters, and a temperature controller were used to control the temperature of the cell.
The chamber was heated through oil bath, of which the temperature was controlled by a temperature controller.
The extraction process was performed using a reflux systems equipped with a temperature controller and digital timer.
The growth system comprises a large horizontal quartz tube furnace, a vacuum system, a gas meter, and a temperature controller.
The heat sink was controlled by a driver and a temperature controller.
The temperature of the glass syringe was controlled using an oil circulator with a temperature controller.
All mice were tested inside a sound-proof booth (Acoustic Systems) while resting on a heating pad connected to a temperature controller and rectal probe to maintain body temperature near 37°C.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com