Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a telecommunications manager" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a person who oversees telecommunications operations within an organization.
Example: "The company is looking to hire a telecommunications manager to improve their communication systems."
Alternatives: "a telecom manager" or "a communications manager."
Exact(18)
His father, who is retired, was a telecommunications manager at Verizon in Manhattan.
Her father retired as a telecommunications manager for Verizon; he worked in Brooklyn.
His father retired as a telecommunications manager at the ITT Corporation in Manhattan.
Mr. Huang, 30, is a telecommunications manager at Mercer Oliver Wyman, a financial consulting company in New York.
Mr. DeMartis, a telecommunications manager for Nortel, was born four blocks away 42 years ago; Mrs. DeMartis, a dental hygienist, grew up six blocks away.
She's 36, married and lives in Reading, with a one-year-old son, and has recently decided to give up her job as a telecommunications manager.
Similar(42)
Mrs. Godfrey, 29, is an account manager at Telicor Inc., a telecommunications management company in Seattle.
The answer, as any telecommunications manager can tell you, is that voice-mail systems are only as secure as the people who use them decide they should be.
"This really was the place to celebrate," said Tony Musich, a retired telecommunications manager whose wife, Mary Ann, was a Tavern regular.
He confirmed that Mr. Roth, an unemployed telecommunications manager from Massapequa, had returned to New York but could not give further details.
The man, Raymond Roth, 47, an unemployed telecommunications manager from Massapequa, was reported missing from the beach by his son, Jonathan, 22, touching off an exhaustive air, water and land search by the police and other agencies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com