Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a technique that has" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a specific method or approach that possesses certain qualities or has achieved particular results.
Example: "The study focuses on a technique that has proven effective in reducing energy consumption in buildings."
Alternatives: "a method that possesses" or "an approach that has demonstrated".
Exact(59)
It's a technique that has served him very well.
It's a technique that has great resonance still because it has direct human, dramatic content".
It is a technique that has brought him plenty of pain over the years.
Crystallization is a technique that has long been used in the purification of substances.
This is a technique that has been proven in Europe and Japan to be the safest mode of transportation".
This is but a final, mischievous example of a technique that has been applied throughout the novel.
But pilots also use a technique that has made the sport far less beholden to local topography: towing.
His specialist subject was the skinning and preserving of specimens, using a technique that has since (mercifully) been lost to science.
In this way, Mr. Radke said, the bronze gives the viewer an overall impression of three-dimensionality, a technique that has been copied by artists ever since.
I even managed to get drunk on the last night, albeit via a technique that has no place in a civilised world.
But he has made most decisions alone, a technique that has proved a liability in trying to run a national race.
More suggestions(16)
a tactic that has
a way that has
a technique that involves
a style that has
a technique that provides
a technicality that has
a process that has
a technique that deserves
a skill that has
a technique that gives
a manner that has
a methodology that has
a technique that works
a technique that benefits
a technique that left
a technique that allows
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com