Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
So he compared DNA samples from all of them, looking for small differences in the genetic material to tell them apart -- a technique akin to the DNA fingerprinting used by crime laboratories.
Similar(58)
In movies, the alchemical force that makes an actor a star isn't a straightforward matter of technique, akin to a musician-like virtuosity that can be achieved with study and practice.
Throughout this season, as Caley Thistle racked up a series of impressive results, the manager came out with technique akin to Babe Ruth, as he thumped suggestion after suggestion that his side could challenge for the title, for Europe, or even a trophy, out of the park.
In the unregulated part of the market, where no price caps apply, the train companies have nakedly adopted "yield management" techniques akin to a tout outside a gig screwing you for as much as possible.
In performance art and happenings, which employed techniques akin to those used in theatre, the artists themselves became a kind of medium.
The play requires techniques akin to acting Pinter.
Molecules can be decelerated or accelerated to any desired velocity exploiting the interaction of molecules with electric or magnetic fields, using techniques akin to the manipulation of charged particles in LINACs.
Dr. Quake, at Caltech, uses a technique somewhat akin to shaping desserts out of fanciful Jell-O molds.
This technique is akin to a focus group, but the task that the group is required to discuss, in the original formulation, is the trajectory of patients within a specific health care service; in our case, we adapted this to discuss the trajectory of test samples and results.
Designer Richard Wyckoff later compared the character physics to those of a marble, and Schmidt described the technique as akin to putting each character in a hamster ball.
The scientists in Newcastle say their technique is akin to changing the battery of a laptop computer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com