Your English writing platform
Free sign upExact(1)
A technical value of 0.2 mg/m was recently recommended in Germany.
Similar(59)
Certification schemes are often not compatible internationally and according to some would have to be based on a measureable, technical value, not only on guarantees of origin or similar paper trails.
A report estimated the technical value of Briskeby to NOK 6 million, while the sales price of the lot was estimated at NOK 30 million.
Many think that traditional outdoor batting practice is a routine that has little technical value and, in some cases, actually retards success by reinforcing bad habits.
We find empirical evidence that both factors have significant impact on the probability that a patent is claimed as essential, but the involvement in the standardisation process is a stronger determinant than the technical value ('merit') of the patent.
Thus, to properly 'evaluate' failures, the engineering specialist must now 'understand' potential product liability implications, on a worldwide basis, and his own technical value system may be transformed in the learning process.
In particular, urban design is not a technical or value neutral process, but is infused by ethical and moral standpoints about what the 'good city' is or ought to be.
He told me that some people watch these videos for the technical value, observing the intricacies of a train system that serves 7 million people per day.
A biotin-binding protein with reversible biotin-binding capability is of great technical value in the affinity purification of biotinylated biomolecules.
"But he understands the cultural value and the technical value of things.
A letter in 2002 from Louise Platt, 88, the only living principal actor, records the humorous off-screen interplay between the actors John Carradine and Donald Meek and recounts the technical value of special stills -- continuity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com