Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
In a statement last summer, Mr. Obama did not offer a technical definition of his "red line" for taking action, but said it was when "we start seeing a whole bunch of weapons moving around or being utilized".
Marc Andreessen: There is a technical definition of keep, and they be there is actually practical like would it ever get used for anything.
There's a technical definition of recession that we haven't come close to hitting yet.
A technical definition of an atomic line filter is as an "ultra-narrow-band, large-acceptance-angle, isotropic optical filter".
Llanos said in November that Garcetti's approach to sheltering the homeless from El Niño was "not about a technical definition of a state of emergency, which he never promised".
Henceforth, these misbehaviours will be indicated as "questionable research practices" (QRP, but for a technical definition of the term see [11]).
Similar(52)
Mr. Gore's assertion "is a technical definition to the point of being a distortion," said Robert L. Bixby, executive director of the Concord Coalition, a fiscal watchdog group.
Despite the absence of a unanimous technical definition of a dengue outbreak, the paper aims to introduce a distinction between cost of dengue outbreaks and cost of dengue illness studies.
The majority's reference to "derivative works" in this context was also misplaced "Derivative work" has a technical definition in 101 of the Copyright Act; the majority apparently has concluded that it does not extend to defendants' anthologies.
Meeting the standard of "proof of collusion" isn't a matter of meeting a technical definition or threshold — it is a matter of persuading enough people that what we're seeing is collusion.
In 1994 the law used a technical definition, characterizing specific features of the guns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com