Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(15)
Once a technical capability is out there, it is out there for good.
There are also startups who have imagined and created products that are both connected to the internet and provide a technical capability previously unachievable.
As a result, the UK government could decide to issue a technical capability order requiring the communications firms to disable their end-to-end encryption, or replace it with a weaker form of encryption, which would leave the communications facilitator able to read messages sent using its service.
According to the CSAI Lab experts, we do not currently have a technical capability to create a door for law enforcement that could not be exploited by others.
They can serve a permanent notice to require you to bake into your product a technical capability that would allow you to then hack any one of your customers," he says.
Asked by TechCrunch whether there could be any way for the UK government to implement a technical capability without the law effectively removing e2e encryption, his response is very clear.
Similar(43)
"Small companies (with under 10,000 users) will not be obligated to provide a permanent technical capability, although they may be obligated to give effect to a warrant".
Apparently it wasn't until Torr met Dove in 1919 that she began to produce art in earnest, and when she did it was with a remarkable combination of technical capability and imaginative openness.
I think it's safe to say that when you reach a certain amount of technical capability you can make whatever you envision.
Bridges are often viewed as an indicator of progress in technical capability, engineering skills as well as a symbol of economic potential of a particular city, region or a country.
"It is proof of India's technical capability in an advanced area of science," said Dipankar Banerjee, a retired army general who is the director of the Institute of Peace and Conflict Studies here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com