Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a tech problem" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to an issue or difficulty related to technology or technical systems.
Example: "We encountered a tech problem during the software update, which delayed the launch."
Alternatives: "a technical issue" or "a technology-related problem."
Exact(19)
If you have a tech problem for Daniel, email [email protected] with your name and address.
Looking at the election as a tech problem — what's the least code with the most payoff?
No matter how good the technology is, it's a parenting problem as much as a tech problem.
If you have a tech problem for Daniel, email [email protected] with your full name and where you live.
If you have a tech problem for Daniel, email [email protected] with your full name and the place where you live.
Does the stash go into your will?" asks reader Jerome McDonald in Brookeville, Md. Death is now a tech problem, too.
Similar(41)
A disruptive configuration of Easter, school holidays and a maddening tech problem explains why my output here has been low and intermittent recently.
The Berkman Klein Center for Internet & Society at Harvard University and the MIT Media Lab are excited to announce the launch of the 2018 Assembly program, a program that brings together 15 to 20 participants from various backgrounds to collaborate on one or more projects that address a specific tech problem.
The tea was a reward for helping him with an urgent tech problem: his computer had frozen, and he was in danger of losing an opinion piece due that night to a London newspaper.
Unfortunately, subtly but systematically excluding a huge pool of capable people from the tech community is a very large tech problem indeed, and all the ostriching and fauxpologizing in the world won't help to solve it.
We learned how ping pong or sessions on the go-kart arcade game were great for clearing the head when stuck "rabbit-holing" on a particularly tricky tech problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com