Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a team to support" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a group of individuals who provide assistance or help in a specific context or project.
Example: "We have assembled a team to support our new initiative and ensure its success."
Alternatives: "a group to assist" or "a squad to help".
Exact(20)
But choosing a team to support is not that simple.
Those left are just glad to still have a team to support.
We will just pick a team to support, and we will keep on enjoying it until the end.
It definitely helps to have a team to support you, so think about starting a club with friends.
He likens this to the difference between loving football and choosing a team to support: "It tends to be just because of where you're from.
Building a team to support your ideas, vision and passion is fun but time consuming and the sheer amount of paper work associated with taking on a member of staff makes hiring that bit more onerous.
Similar(39)
· KPMG, the global professional services firm, announces the opening of an office in Shoreditch, with a dedicated team to support early stage technology companies.
And it's not just your agent that can help -- if they work from an office, "they bring to the deal a whole team to support the process and guide you right".
To reinforce the role played by local university thesis directors, who were only becoming acquainted with a new action research orientation amid their other obligations, a dedicated team to support thesis preparation was established and coordinated by co-author EO.
Relatively speaking, calculating profit margins and laying out a business model is far easier than trying to hire a good team to support you.
How do you choose a football team to support?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com