Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a team to develop" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a group of individuals assembled for the purpose of creating or improving something, such as a project or product.
Example: "We are forming a team to develop innovative solutions for our clients' needs."
Alternatives: "a group to create" or "a squad to build".
Exact(19)
She forms a team to develop her new purchase, and she calls it Babylon.
"We have a team to develop, we have a team to work.
"The students will take an idea and work as a team to develop that idea.
Maybe Damon waits for a team to develop a need through an injury in spring training.
Without that skill, how can he lead a team to develop The Times's front page each day?
Now that Mr. Panda has hired a team to develop our playbook, he meets with them weekly for status updates, but otherwise, he gets back to his role as C.O.O. and gets out of their way.
Similar(40)
Just you charge teams with developing compelling new products, also dedicate a team to developing compelling new business models.
79 Self-management involves productive interactions between the patient and a multidisciplinary team to develop a collaborative care plan.
284 SSF identified in the northern region of the Netherlands during perinatal audit meetings allowed a multidisciplinary team to develop a classification system for substandard factors in perinatal care.
In Canada, the federal government, through a Canadian Institutes of Health Research grant has recently invested in an Emerging Team to develop such a national network and the information system needed to support it.
Facebook hired a special team to develop kid-friendly creative tools, from fidget spinner and dinosaur AR masks to crayon-style stickers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com