Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a team only" is correct and usable in written English.
It can be used to specify that something is exclusive to a team or that only team members are involved or allowed.
Example: "This meeting is for a team only, so please do not invite anyone outside of our group."
Alternatives: "team members only" or "exclusive to the team".
Exact(19)
"People think that we are a team only with a high-powered offense, and that's fine," Zgonina said.
"We have taken the phrase 'eyes forward' as a team, only focusing on the next game or task, and not jumping ahead of ourselves," Martin said.
The victory was the major-league-leading 18th shutout this season for the Mets, a surprising figure for a team only one game over.500 at 58-57.
We've beaten two National League sides but now we're talking about a team only four places away from the Football League.
There seemed to be no regard for creating a team, only for making sure they had a player for every position.
And, just as importantly, at least he is capable of making England a team worth watching, instead of a team only marginally easier on the eye than Switzerland.
Similar(41)
Now, a generation later, DARPA and the U.S. military are in search of a new "A-Team" — only this team won't be comprised of just humans, it will include a few machines, as well.
"FUNAI says it will send in a team but only next month".
Take out a 4-1 series victory over Zimbabwe, a test team only in name, and the record is 1-24.
Now we are a great team only on paper, not on the pitch where it counts.
But their record belies the fact that they have looked like a dominant team only once all season.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com