Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a teaching kitchen" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a kitchen designed for educational purposes, often where cooking classes or culinary training take place.
Example: "The community center has recently opened a teaching kitchen to offer cooking classes for residents."
Alternatives: "culinary classroom" or "cooking school".
Exact(18)
A teaching kitchen on wheels.
Opened in 2011, the facility features a teaching kitchen, performance bar and chef's balcony.
For nearly two years, she has also been director of a teaching kitchen at the local YMCA.
It cost $37 million to build and is the size of two football fields, with a teaching kitchen, warehouse space and 13 loading docks for grocery trucks.
Under Mr. Libby, the organization moved from a single office in Augusta, Me., to a 400-acre complex of offices, exhibition halls, a library, a teaching kitchen and farmland in the town of Unity.
The Greater Buffalo United Accountable Healthcare Network, a new, seven-doctor practice in upstate New York, is building a gym and a teaching kitchen for its patients, who are mostly inner-city minorities.
Similar(41)
There will be a professional teaching kitchen, where children can help prepare the meals they eat.
Here we were, 80 eager physicians from across North America in a large teaching kitchen in northern California.
The facility over time will double the current food bank's capacity, with more refrigerated and freezer space for meat, produce and dairy products; a roomy teaching kitchen for nutrition classes; and space for volunteers to pack more "weekend bags" of food for children to take home from school.
The cooking school, La Cocina Que Canta, is housed in a sleek teaching kitchen adjacent to the ranch's six-acre farm.
Barham C of E Primary School, Barham, Canterbury: a fully equipped teaching kitchen allowing whole classes to participate in healthy eating and cookery classes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com