Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a teaching from a" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a lesson or principle derived from a specific source, such as a book, teacher, or philosophy.
Example: "The seminar focused on a teaching from a renowned philosopher that emphasized the importance of empathy in human interactions."
Alternatives: "a lesson from a" or "a principle from a".
Exact(1)
"When you want only love you will see nothing else" is a teaching from A Course in Miracles.
Similar(59)
This time it didn't come through a book, but from a teaching from my three year old son.
A Phi Beta Kappa graduate of Dickinson College of Carlisle, PA, she received a Masters of Teaching from Harvard University School of Education, a Masters in Counseling from Montclair State University, and an EdD in Psychology from Rutgers University in New Brunswick, NJ.
It plans to have student fees of £18,000 a year and teaching from a roster of academics who enjoy a similarly high profile, including Dawkins and the historian Niall Ferguson.
"But unless we move teaching from a service project to a sustainable profession, it will exact a huge cost on our schools, our children's achievement and our progress as a nation".
"There can be some teaching from a distance.
Have you had informal ultrasound teaching from a colleague (not part of a formal course)?
We had a special, special teaching from a very special person.
Their plan would turn teaching from a respected profession into a low-paid temporary job.
This plan is a recipe for changing teaching from a professional where teachers develop expertise in their content area and their ability to support, instruct, and motivate students into a temporary job held by low paid transients who leave the field before they develop any expertise.
As Wagner put it, "They took teaching from an assembly-line job to a knowledge-worker's job.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com