Your English writing platform
Discover Ludwig"a taxing time" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to a period of time that is particularly difficult or stressful, either in terms of physical or emotional effort. For example, you can say: "I'm going through a taxing time at work right now, with long hours and a lot of responsibility."
Exact(5)
Other officers said that they were trying to keep a taxing time in perspective.
Vladimir Oudalov of Nutley, N.J., and Stanley Weiss of Livingston, N.J., the winners of the Flight C (non-life master) North American Pairs in Reno, Nev., last month, had a taxing time en route to the title.
"How could you say no to somebody?" Even without the tragedy, Monsignor Ferry has presided over a taxing time: the monumental funeral of Cardinal John J. O'Connor on May 8, 2000, and the installation of Edward M. Egan as archbishop a mere 42 days later.
These are only a couple of examples, and the sample size isn't large, but the simple fact is that a 10-day ISEE ratio reading above 180 has been a taxing time to be long in stocks, especially during periods before which there were multiple readings above this threshold.
It's a taxing time for animal advocates in Montreal.
Similar(55)
There could be a tax time bomb looming, slowly ticking away.
They are buyers of second homes — or third ones, for that matter — who are sitting on a tax time bomb.
But those who fall behind on payments for a retirement home in Florida, say, or a house they are renting out for income could be sitting on a tax time bomb.
It's a tax time bomb that could be avoided with a little forethought.
Paper presents results of an evaluation of a tax-time savings program.
Giving people a great volunteer experience, creating a simple tax calculator on your website and sending a tax-time reminder are all various forms of the reciprocity principle.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com