Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a tax amount" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific quantity of money that is owed or assessed as tax.
Example: "The accountant calculated a tax amount of $1,500 for the fiscal year."
Alternatives: "a tax figure" or "a tax sum".
Exact(2)
Board Member Andrew Blumenfeld, who sits on the district's parcel tax subcommittee with fellow member Susan Boyd, said the board's priority now is to select a tax amount that matches the district's actual needs.
Multiply the $165,000 number by the 0.34 tax rate for a tax amount of $170,000.
Similar(58)
However, under powers introduced after the 2013 autumn budget statement, HMRC can now demand to be paid a disputed tax amount upfront, even while a case is being heard.
So this year, those who used the 2008 credit have been filing their tax returns, including an extra "tax" amount equal to one-fifteenth of their credit.
That is a truly massive tax amount, the benefits of which all go to those earning above $90,000.
The public insurance system is largely financed by a payroll tax amounting to 14.9% of a person's salary, with employees picking up 7.9% and employers taking the rest.
5 In 2002, the government levied a tobacco tax amounting to five New Taiwan Dollars (NT$) per pack and started the Outpatient Smoking Cessation Services.
Before that deadline, Greece must also pass an additional tax amounting to 1% of GDP which then must be collected, another difficulty.
Under this system when pharmaceutical stocks are sold or purchased the person doing the transaction is given the option to add a tax deductible amount for contribution to an independent "PharmaShares" fund.
She gives the remainder, $16,840, and gets a tax break amounting to $4,715, assuming a 28% federal tax bracket.
Because that's what the tampon tax amounts to: a tax on being a woman, and I bristle every time I think about that.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com