Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a taste of how difficult" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a small experience or sample of the level of difficulty involved in a situation or task.
Example: "The initial test provided a taste of how difficult the final exam would be."
Alternatives: "a glimpse of the challenges" or "an idea of the difficulty level".
Exact(4)
But Mr. Obama quickly got a taste of how difficult it would be to bring the opposition party on board.
Mr. Mercurio estimated that in Westchester, 85percentt of sellers who start out as do-it-yourself sellers end up working with a real estate agency "once they get a taste of how difficult it can be".
The attacks on Friday offered a taste of how difficult that task is likely to be, given the insurgents' quickness in exploiting any American weakness and their readiness to resort to low-technology tactics that can help them escape detection.
"I wanted to give people a taste of how difficult it is to balance the budget," she said.
Similar(56)
— they have received a taste of how labor-intensive the job will be.
a taste of how research could work on the target audience.
What follows is a taste of how we have begun this journey.
In that job, he got a taste of how research can be turned into commercial applications.
For me, it gave me a taste of how you can really make a difference.
Readers should consult Field's own discussion for a taste of how such a modification might proceed.
Here's a taste of how that might work in practice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com